-
1 uso eccessivo
-
2 uso
m use( abitudine) custompronto per l'uso ready to usefuori uso out of useuso indebito misuseper uso interno for internal useper uso esterno not to be taken internally* * *uso agg. used, accustomed: non sono uso a essere insultato, I am not used to being insulted; non sono uso a queste cose, a fare queste cose, I am not used (o accustomed) to these things, to doing these things.uso s.m.1 use: l'uso del carbone per riscaldare le case, the use of coal to heat houses; uso errato di una frase, wrong use of a phrase; l'uso estensivo, figurato di una parola, the extended, figurative use of a word; un'automobile fuori uso, an unserviceable car; istruzioni per l'uso, directions (o instructions) for use; logoro dall'uso, worn with use (o worn-out); oggetto di uso corrente, object of everyday use; un prodotto pronto all'uso, a ready-to-use product; per uso esterno, for external use only; per mio uso e consumo, for my own use; uno strumento a più usi, a tool with several uses; qual è il suo uso?, what is its use?; c'è un extra per l'uso dell'auto, there is an extra charge for the use of the car; è diventato largo con l'uso, it has become too loose with use; è necessario l'uso dei guanti protettivi, the use of protective gloves is necessary; questa grammatica è ancora in uso, this grammar is still in use; questo modo di dire è fuori uso, this idiom is obsolete (o is not in use); stanza con uso di cucina, room with use of kitchen; andare fuori uso, to become obsolete; avere pieno uso delle proprie facoltà, to have full use of one's faculties; fare uso di qlco., to make use of sthg.: fare buon, cattivo uso del proprio denaro, to make good, bad use of one's money; perdere l'uso di un braccio, to lose the use of an arm; perdere, riacquistare l'uso della parola, to lose, to regain the power of speech // (dir.) diritto d'uso, right of user // (econ.): uso industriale, industrial use; scorte d'uso, expendable material (o stock)2 ( usanza) usage, use; custom; fashion: gli usi del nostro paese, the usages (o customs) of our country; usi e costumi, usages and customs; consacrato dall'uso, sanctified by usage (o custom); nell'uso moderno, in modern usage; c'è l'uso di mangiare il tacchino a Natale, it is customary to eat turkey at Christmas; venire in uso, to come into use // secondo l'uso, according to custom; secondo l'uso, all'uso dei Greci, after the Greek fashion // d'uso, usual; habitual: complimenti d'uso, habitual compliments; con le referenze d'uso, with the usual references; frasi d'uso, conversational commonplaces // (dir.): uso commerciale, trade usage (o custom of trade); uso di Borsa, di banca, Stock Exchange, bank practice.* * *I ['uzo] sm1) (gen) use, (di parola) usage, Dir exercisetesto a uso delle elementari — book for use in primary Brit o elementary Am schools
fare buon/cattivo uso di qc — to make good/bad use of sth
2) (esercizio) practice3) (abitudine) usage, customd'uso — (corrente) in use
II uso (-a)essere in uso — to be in common o current use
letteruso a qc/a fare qc — accustomed to sth/to doing sth
* * *I ['uzo]sostantivo maschile1) use Ufare uso di qcs. — to use sth., to make use of sth.
fare uso di droga — to take o use o be on drugs
fare buon uso di qcs. — to make good use of sth., to put sth. to good use
fare cattivo uso di qcs. — to misuse sth.
a uso di qcn. — for the use of sb.
con uso di — with use of [cucina, bagno]
avere l'uso di — to have the use of [casa, cucina]
per uso esterno — farm. for external use
2) ling. usage, use Cuna parola di uso comune — a word in common o general use
3) (usanza) usage, customII ['uzo]essere uso a, a fare — to be used o accustomed to, to doing
* * *uso1/'uzo/sostantivo m.1 use U; in uso in use; fare uso di qcs. to use sth., to make use of sth.; fare uso di droga to take o use o be on drugs; fare buon uso di qcs. to make good use of sth., to put sth. to good use; fare cattivo uso di qcs. to misuse sth.; uso eccessivo overuse; a uso di qcn. for the use of sb.; con uso di with use of [cucina, bagno]; avere l'uso di to have the use of [casa, cucina]; per mio uso e consumo for my own use; per uso esterno farm. for external use; locali uso ufficio office accommodation; istruzioni per l'uso instructions for use; perdere l'uso delle gambe to lose the use of one's legs; perdere l'uso della parola to lose the power of speech; perdere l'uso della ragione to lose one's reason; fuori uso [ macchina] out of order o use, not working2 ling. usage, use C; in uso in usage; una parola di uso comune a word in common o general use; entrare nell'uso comune to come into use; una parola non più in uso a word no longer used3 (usanza) usage, custom; gli -i e costumi di un popolo the costumes and traditions of a country; come vuole l'uso as is customary.————————uso2/'uzo/ -
3 abuso
m abuse* * *abuso s.m.1 abuse; ( l'usare malamente) misuse: abuso di potere, abuse of power; abuso d'ufficio, abuse of office2 ( uso eccessivo) abuse, excessive use: abuso di farmaci, excessive use (o overuse) of drugs; abuso di alcol, overindulgence in alcohol (o drink)3 ( violazione) abuse, infringement, encroachment: abuso sessuale, sexual abuse; abuso di fiducia, breach of trust; abusi edilizi, unauthorized building.* * *[a'buzo]sostantivo maschile1) (cattivo uso) abuse, misusefare abuso di — to abuse, to misuse [ autorità]
2) (uso eccessivo) (di droga, alcol) abuse•abuso di fiducia — dir. breach of trust
abuso sessuale — sexual abuse; dir. gross indecency
* * *abuso/a'buzo/sostantivo m.2 (uso eccessivo) (di droga, alcol) abuse; fare abuso di tranquillanti to rely too heavily on tranquillizersabuso di autorità → abuso d'ufficio; abuso di fiducia dir. breach of trust; abuso di minori child abuse; abuso di potere abuse of power; abuso sessuale sexual abuse; dir. gross indecency; abuso d'ufficio abuse of authority. -
4 abusare
abusare di abuse( approfittare) take advantage of* * *abusare v. intr.1 ( usare malamente) to misuse (sthg.), to abuse (sthg): abusò del potere che aveva, he misused the power he had; abusò della sua posizione, he misused (o abused) his position2 ( usare smodatamente, eccedere) to overindulge; to... too much: non bisogna abusare dell'alcol, del cibo, you mustn't drink, eat too much (o overindulge in drink, in food); non devi abusare delle tue forze, you mustn't overdo it3 ( approfittare di) to take* advantage (of sthg.); to abuse (sthg.): non voglio abusare della tua fiducia, I don't want to take advantage of your trust in me; abusare di un privilegio, to abuse a privilege // temo tu abbia abusato della mia ospitalità, I'm afraid you've outstayed your welcome4 ( sessualmente) to rape (s.o.).* * *[abu'zare]abusare della pazienza di qcn. — to take advantage of o to abuse sb.'s patience
abusare di — to abuse [ farmaci]
3) (violentare)abusare di qcn. — to abuse o rape sb
* * *abusare/abu'zare/ [1](aus. avere)2 (fare uso eccessivo) abusare di to abuse [ farmaci]; abusare di alcolici to overindulge in drink; abusare delle proprie forze to overtax one's strength -
5 abusare vi
[abu'zare]abusare di qc — (fare uso eccessivo: di pazienza, cortesia) to take advantage of, (di alcol, stupefacenti) to abuse, (fare uso indebito: di potere, autorità, fiducia) to abuse
-
6 abuso sm
[a'buzo](uso eccessivo) excessive use, (uso improprio) abuse, misusefare abuso di — (stupefacenti, medicine) to abuse
-
7 abusare
vi [abu'zare]abusare di qc — (fare uso eccessivo: di pazienza, cortesia) to take advantage of, (di alcol, stupefacenti) to abuse, (fare uso indebito: di potere, autorità, fiducia) to abuse
-
8 abuso
sm [a'buzo](uso eccessivo) excessive use, (uso improprio) abuse, misusefare abuso di — (stupefacenti, medicine) to abuse
-
9 medicina
f medicinemedicina interna internal medicinemedicina legale forensic medicinemedicina sportiva sports medicine* * *medicina s.f.1 medicine: medicina aerospaziale, aerospace medicine; medicina del lavoro, occupational medicine; medicina interna, internal medicine; medicina legale, legal (o forensic) medicine (o medical jurisprudence); medicina nucleare, nuclear medicine; medicina omeopatica, homeopathy; medicina preventiva, preventive medicine; medicina sociale, socialized medicine; medicina sperimentale, experimental medicine; medicina sportiva, sports medicine; medicina tradizionale, orthodox (o normal o regular) medicine (o allopathy); medicina naturale, alternativa, alternative medicine; medicina veterinaria, veterinary medicine; medicina e chirurgia, medicine and surgery; dottore in medicina, doctor of medicine; frequenta la facoltà di medicina, he is a medical student; facoltà di medicina, faculty of medicine; laurea in medicina, medical degree; libri di medicina, medical books; scuola di medicina, medical school (o school of medicine); studente in medicina, medical student; esercitare la medicina, to practise medicine; studiare medicina, to study medicine2 (medicamento) medicine, medicament; (amer.) drug: prendere una medicina, to take a medicine; fare uso eccessivo di medicine, to take too many medicines; per molti mali non vi sono medicine, for many diseases there are no remedies; questa bibita sa di medicina, this drink tastes like medicine3 (fig.) (rimedio salutare) remedy, medicine, cure: il tempo è un'ottima medicina, time is a great healer; un buon libro è spesso la medicina migliore, a good book is often the best remedy.* * *[medi'tʃina]sostantivo femminile1) (scienza) medical science, medicinestudiare medicina — to go to medical school, to study to be a doctor
2) (medicinale) medication, medicine, drugessere una buona medicina per qcn. — fig. to be a good medicine for sb
•medicina del lavoro — industrial medicine, occupational health
medicina legale — forensic medicine o science, medical jurisprudence
medicina dello sport o sportiva sports medicine; medicina veterinaria — veterinary medicine
* * *medicina/medi't∫ina/sostantivo f.1 (scienza) medical science, medicine; dottore in medicina medical doctor; studiare medicina to go to medical school, to study to be a doctor; studente di medicina medical student2 (medicinale) medication, medicine, drug; medicina per la gola throat medicine; prendere -e per to be on medication for; essere una buona medicina per qcn. fig. to be a good medicine for sb.medicina alternativa alternative medicine; medicina di base community medicine; medicina generale general practice; medicina del lavoro industrial medicine, occupational health; medicina legale forensic medicine o science, medical jurisprudence; medicina nucleare nuclear medicine; medicina dello sport o sportiva sports medicine; medicina veterinaria veterinary medicine. -
10 sconsiderato
sconsiderato agg. thoughtless, inconsiderate; rash: un ragazzo sconsiderato, a thoughtless boy; un gesto sconsiderato, a rash gesture◆ s.m. thoughtless person; rash person.* * *[skonside'rato] sconsiderato (-a)1. aggthoughtless, inconsiderate, rash2. sm/fthoughtless person, inconsiderate person* * *[skonside'rato] 1.1) (avventato) [frase, gesto] hasty, inconsiderate, thoughtless, rash; [ persona] reckless, unadvised, unthinking; (nello spendere) improvident2) (eccessivo) [ uso] ill-considered, careless2.sostantivo maschile (f. -a) scatterbrain* * *sconsiderato/skonside'rato/1 (avventato) [frase, gesto] hasty, inconsiderate, thoughtless, rash; [ persona] reckless, unadvised, unthinking; (nello spendere) improvident2 (eccessivo) [ uso] ill-considered, careless(f. -a) scatterbrain. -
11 inquinare
pollutefig ( corrompere) corrupt* * *inquinare v.tr.1 to pollute: i corsi d'acqua sono spesso inquinati dai rifiuti delle fabbriche, rivers are often polluted by waste from factories2 (fig.) to defile; to mar: il suo stile era inquinato da un eccessivo uso di arcaismi, his style was marred by excessive use of archaic expressions.* * *[inkwi'nare]verbo transitivo1) to pollute [aria, mare]2) fig. (corrompere) to pollute, to defile* * *inquinare/inkwi'nare/ [1]1 to pollute [aria, mare]2 fig. (corrompere) to pollute, to defile.
См. также в других словарях:
abuso — a·bù·so s.m. 1. AU uso eccessivo o cattivo: fare abuso di alcolici, di cibi grassi | TS dir. sfruttamento di un diritto o potere oltre i limiti leciti; esercizio illegittimo di un potere, di un attività: commettere un abuso, abuso edilizio;… … Dizionario italiano
mercuriale — 1mer·cu·rià·le s.f. TS econ. listino ufficiale dei prezzi medi correnti di una merce o di un servizio, emanato dalla camera di commercio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1812. ETIMO: dal fr. mercuriale, dal lat. Mercurialis di Mercurio , in quanto… … Dizionario italiano
retoricume — re·to·ri·cù·me s.m. BU spreg., uso eccessivo di artifici retorici | discorso o scritto vuoto e ampolloso {{line}} {{/line}} VARIANTI: rettoricume. DATA: av. 1850 … Dizionario italiano
scialo — scià·lo s.m. CO uso eccessivo e sconsiderato di beni, di ricchezze, di denaro; sciupio, spreco; anche fig.: fare scialo di complimenti, di sorrisi Sinonimi: scialacquio, sciupio, sperpero, spreco. Contrari: risparmio. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
tecnicismo — tec·ni·cì·smo s.m. CO 1. eccessiva importanza attribuita al fattore tecnico nell esercizio di un arte o di una scienza, a scapito della fantasia e dell originalità 2. applicazione delle norme che regolano l esecuzione di un attività pratica 3. TS … Dizionario italiano
toscaneria — to·sca·ne·rì·a s.f. BU spreg., tendenza a fare un uso eccessivo e affettato di toscanismi {{line}} {{/line}} DATA: 1550 … Dizionario italiano
sentenzioso — {{hw}}{{sentenzioso}}{{/hw}}agg. 1 Ricco di sentenze: libro –s. 2 (est.) Che ha forma di sentenza: stile –s. 3 Che fa uso eccessivo di massime e di sentenze … Enciclopedia di italiano
tabagismo — {{hw}}{{tabagismo}}{{/hw}}s. m. Intossicazione cronica da uso eccessivo di tabacco da fumo … Enciclopedia di italiano
tecnicismo — {{hw}}{{tecnicismo}}{{/hw}}s. m. 1 Aderenza rigida ed esclusiva alle norme che regolano la realizzazione di qualsiasi attività pratica o intellettuale. 2 (est.) Predominio del fattore tecnico, a scapito dell inventiva personale e dell attività… … Enciclopedia di italiano
inflazionare — /inflatsjo nare/ v. tr. [der. di inflazione ] (io inflazióno, ecc.). 1. (econ.) [provocare un inflazione: i. il mercato ] ▶◀ ‖ svalutare. ◀▶ deflazionare. ‖ rivalutare. 2. (fig.) [sottoporre a un uso eccessivo] ▶◀ abusare. ‖ logorare … Enciclopedia Italiana
inflazionato — /inflatsjo nato/ agg. [part. pass. di inflazionare ]. [soggetto a un uso eccessivo: una moda i. ] ▶◀ abusato. ‖ frusto, logorato, logoro, trito … Enciclopedia Italiana